
Инсайд и инсайт – как правильно?
- Select a language for the TTS:
- Russian Female
- Russian Male
- Language selected: (auto detect) - RU
Play all audios:

Отвечает ЕСЕНИЯ ПАВЛОЦКИ, ЛИНГВИСТ-МОРФОЛОГ, ЭКСПЕРТ ИНСТИТУТА ФИЛОЛОГИИ, МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ И ПСИХОЛОГИИ НОВОСИБИРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. Из-за оглушения звука
в конце слова _инсайд _в потоке речи создается впечатление, что _инсайд _и _инсайт _– одно слово. На самом деле нет – за этими словами, которые произносятся одинаково, стоят разные понятия.
Слово ИНСАЙД является заимствованием из английского, от inside, что значит «внутри». Это слово многозначно. Инсайд – это полусредний нападающий, игрок футбольной или хоккейной команды,
занимающий в линии нападения место между крайним и центральным игроком. А еще это сокращение сочетания «инсайдерская информация» — внутренняя, закрытая информация, раскрытие которой может
повлиять на рыночную стоимость ценных бумаг. Позже второе значение этого слова стало более широким – теперь это любая информация, полученная в каком-либо кругу и в идеале не подлежащая
распространению. Можно добавить, что в новом значении даже есть оттенок ‘утекшая информация’, поскольку часто это нечто сообщающееся по секрету, тайно: «У меня есть инсайд». Слово ИНСАЙТ –
тоже заимствование из английского. Английское _insight _значит _проницательность, проникновение в суть, понимание, озарение, внезапная догадка, прозрение_. Это сложное интеллектуальное
явление, суть которого состоит в неожиданном, отчасти интуитивном прорыве к пониманию поставленной проблемы и будто бы внезапном нахождении её решения. Наиболее близки по смыслу к _инсайту
_слова _просветление _и _эврика _(букв. «нашёл!»).