
Книжный клуб: взгляд с пустой тарелки
- Select a language for the TTS:
- Russian Female
- Russian Male
- Language selected: (auto detect) - RU
Play all audios:

ЕСЛИ СЕГОДНЯШНИЕ РЕАЛИИ НАВЯЗЛИ В ЗУБАХ, ПИСАТЕЛЮ ПРЯМАЯ ДОРОГА ЛЕТ НА СОРОК НАЗАД. Мария ГАЛИНА Малая Глуша Серия «Лучшая современная женская проза» М.: Эксмо, 2009. – 480 стр. Тираж 3 000
экз. Писатели возраста за сорок с удовольствием вспоминают реалии советского времени. Автору «Малой Глуши» определенно есть, что вспомнить и что отрефлексировать. «Розке было скучно, и
чтобы развлечь себя, она стала Анжеликой. На чистокровной кобыле Долли она ехала по темным канадским лесам бок о бок с ее любимым мужем Жоффреем де Пейраком, и сердце ее замирало от любви и
тоски, а над ней смыкались багровые кроны кленов и темные ветки елей». «У гастронома толпился народ. Внутри тоже. Очередь змеилась и раздваивалась, и непонятно было, кто к какому прилавку
стоит. Она заняла в хлебный, молочный и сразу в кассу, но очередь в хлебный продвигалась быстро и подошла раньше, чем подошла очередь в кассу. Пришлось занять еще раз». «Она вытряхнула в
ведро остатки чая и засыпала в чайник свежий, распечатав припасенную для торжественных случаев пачку со слоном». «Он перевел взгляд с пустой тарелки на плакат «Хлеб — всему голова!» с
изображением каравая, оплетенного колосками». «Она открыла дверцу кухонного шкафчика и пошарила за пачкой макарон и красными рижскими баночками в горошек». В общем, все в том же духе, но
дело-то в том, что в маленьком портовом городе на юге России (тем не менее, читай – в Одессе) из далеких теплых стран приходит танкер, в документах которого значится загадочное «Заражение
третьей степени объектом Д-8…» Разгадать загадку предстоит простым советским гражданам. «Переводя человеческие страхи на язык сказки, ГАЛИНА помает избавиться от них», — пишут издатели в
аннотации. Сказки бывают страшные, к тому же еще вопрос, сказки ли это.