
Книжный клуб: вокзал и его люди
- Select a language for the TTS:
- Russian Female
- Russian Male
- Language selected: (auto detect) - RU
Play all audios:

ДОРОЖНАЯ ПРОЗА ЭЛЕГАНТНО ПИШЕТСЯ В ШВЕЙЦАРИИ. ПЕТЕР ВЕБЕР ВОКЗАЛЬНАЯ ПРОЗА ПЕР. С НЕМ. М.: ТЕКСТ, 2006 ГОД. — 189 СТР. ТИРАЖ 3 000 ЭКЗ. «Я сижу в помещении вокзала среди буйной поросли
разговоров, которые, поднимаясь к потолку, оборачиваются невнятным гулом. Уже не раз и не два я примечал, что на Главном вокзале есть места, где буйно произрастают разговоры, вроде ка к в
Сикстинской капелле, где можно услышать совершенно необыкновенный разговор, составленный из языков всего мира». Так начинается книга Петера ВЕБЕРА, известного швейцарского писателя,
музыканта, лауреата литературных премий. Главный герой его книги — роскошный европейский вокзал, под сводами которого происходят удивительные истории. Автор отправляет своего рассказчика
исследовать укромные уголки этого города в городе. Люди давно делятся на тех, кто обожает вокзалы и готов толкаться там бесконечно, и на тех, кто стрелой проскакивает вокзальную территорию,
если уж выпало ехать железной дорогой. Тем более, что сложно порой отличить реальный вокзал от того, что угнездился у тебя в голове, потому что тоскуешь ты по дальним странам, пустынным
переездам или успокаивающему мельканию за окном. «Все головные вокзалы Европы вырастали вдоль путей — вокзал в Милане, Лейпцигский главный вокзал, который вобрал в себя несколько оживленных
городских вокзалов, чтобы накрыть их роскошной общей крышей: Дрезденский, Магдебургский, Тюрингский, Айденбургский и, наконец, Берлинский. Я видел вокзалы бельгийские, французские и
немецко-французские, подступающий узловой вокзал на переезде, где соберутся скоростные завитушки из всех направлений, он сплошь стеклянный и потому сдан в эксплуатацию еще до окончания
строительства».