Книжный клуб: «тихий, твердый, ироничный»

Книжный клуб: «тихий, твердый, ироничный»


Play all audios:


С АВТОРОМ ЭТОЙ КНИГИ МОЖНО СПОРИТЬ, НО ДЕЛАТЬ ЭТО НЕ ПРОСТО.  ВЛАДИМИР ПОЗНЕР ПРОЩАНИЕ С ИЛЛЮЗИЯМИ М.: АСТРЕЛЬ, 2012 ГОД. — 480 СТР. ТИРАЖ 18 500 ЭКЗ. Известный телеведущий, журналист,


писатель Владимир ПОЗНЕР (знаток языков, житель нескольких стран, ироничный и даже желчный человек) и в этой книге не раз высказывается напрямик. «Замечу, я к религии отношусь терпимо,


понимая, что это есть некая система взглядов, некое мировоззрение. На христианскую же церковь смотрю с непримиримой враждебностью. Более всего она напоминает мне ЦК КПСС с генсеком


(патриархом или папой), политбюро в виде митрополитов и кардиналов, ЦК и так далее». «Постепенно я прихожу к выводу, что Россия — страна расистов. И поразительно то, что ни руководство, ни


церковь, ни даже правозащитники не считают нужным противостоять этому». «Я все еще доказывал всем — но прежде всего самому себе, что я «свой», русский, советский. Я кричал об этом, но как бы


ни старался, не мог заглушить тихий, твердый, ироничный внутренний голос, говоривший мне, что никакой я не русский, никакой я не советский, а так, некое недоразумение, которое придумало


себе роль, ухватилось за нее и держится из последних сил». И было от чего недоумевать, заблуждаться и ошибаться, но в итоге неизменно ориентироваться на привитую еще в детстве и юности


привычку к свободе. ПОЗНЕР родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и только в 18 лет впервые приехал в Москву, осваивая русский после уже привычных английского и французского. Учился


биологии в МГУ, оказался невыездным, работал на американском и российском телевидении, стал довольно известной политической фигурой. Об этом книга — подробная, нервная, откровенная. Она была


написана двадцать один год тому назад по-английски, в США двенадцать лет держалась в списке бестселлеров газеты New York Times. Перевод на русский язык был завершен в 2008 году. В тексте


воспоминаний комментарии с позиции самых последних лет (к примеру, некоторые фрагменты процитированы выше) даны курсивом.