
«веселая вдова» сменила географию
- Select a language for the TTS:
- Russian Female
- Russian Male
- Language selected: (auto detect) - RU
Play all audios:

ЭТО НЕ ЕДИНСТВЕННОЕ НОВОЕ СЛОВО В ОМСКОМ ПРОЧТЕНИИ ЗНАМЕНИТОЙ ОПЕРЕТТЫ. В Омском государственном музыкальном театре состоялась долгожданная премьера оперетты Франца ЛЕГАРА «Веселая вдова».
Постановка несколько раз откладывалась и вот сейчас подоспела как раз к 150-летию великого австро-венгерского композитора. Оперетта ЛЕГАРА (к слову, в Омске ее ставят уже четвертый раз) –
это история о превратностях любви на фоне дипломатических коллизий. Фабула вкратце такова. В Париж приезжает вдова банкира Ганна Главари. Ее огромное состояние – практически весь бюджет
маленькой балканской страны. Поэтому в посольстве переполох: ни в коем случае нельзя допустить, чтобы молодая красавица, у которой нет отбоя от поклонников, вышла замуж за иностранца, иначе
государство обанкротится. С целью удержать «золотой запас» посол знакомит Ганну с блистательным графом Данило, ее соотечественником и холостяком. Но оказывается, что они уже были знакомы и
даже влюблены… В омском спектакле, поставленном главным режиссером Музыкального театра Александром ЛЕБЕДЕВЫМ, сюжет претерпел значительные изменения. Во-первых, из него ушли давнее
знакомство и любовь Ганны Главари и графа Данило, разве что все это было во сне одного из героев. Но такая режиссерская подача, в общем-то, еще приемлема. Совершенно непонятно другое –
почему вымышленная страна Понтеведро вдруг превратилась в банановую республику. Если вернуться к истории создания оперетты, изначально маленьким государством, страдающим от экономического
кризиса, была Черногория. Однако из соображений политкорректности либреттисты заменили ее несуществующим государством Понтеведро, в котором все равно угадывалось Монтенегро – Черногория. И
вот сейчас страна подается как южноамериканская. Для чего? Для большей экзотики? Причем имена и фамилии ее представителей остаются славянскими. Постановочная группа то и дело путается в этих
нестыковках. Взять хотя бы сцену приема в честь Ганны Главари. Среди пальм (!) там появляются мужчины в мексиканских костюмах, латиноамериканский танец которых начинает давать сильный
акцент в гопак. У самой Ганны, которая предположительно в этот момент должна быть в национальной одежде, на голове славянский кокошник из цветов. В спектакле слишком много гротеска. Это, в
первую очередь, относится к образам советников посольства: гипертрофированно ревнивого Кромова (Константин ЧЕРНЫХ) и одинаково хромоногих супругов Богдановичей (Алексей ГРИГОРЬЕВ и Анастасия
ЖАВОРОНКОВА). Понятно, что военный советник пострадал когда-то на поле брани. Но откуда у супруги протез, которым она, того и гляди, зашибет кого-нибудь, поскольку манеры у нее такие же
фельдфебельские? Излишний гротеск наблюдается и в дуэте двух соперников за руку и состояние вдовы – Жана де Сен-Бриоша (Игорь ПАРАМОНОВ) и виконта де Каскада (Илья СКЛЯРОВ). Достаточно было
просто их индюшачьего противостояния, но режиссер составляет пару так, что один из соперников высок ростом, другой – мал и вынужден все время подпрыгивать. Вот кто потрясающе дозирует юмор и
гротеск, так это Александр СЕРКОВ в роли секретаря посольства Негоша. Работа поистине филигранная, напоминающая украшение торта опытным кондитером, который знает, где поставить последнюю
кремовую завитушку. В принципе, неплохо сыграно то, что называется комедией недоразумений, произошедшее между графом де Росилльоном (Вадим НЕВЗОРОВ), женой посла Понтеведро Валентиной (Юлия
СОЛОВЬЕВА) и, собственно, послом (Александр ХМЫРОВ). И, к счастью, безупречна главная пара. Елена БИЛЫК наделяет Ганну Главари не только красотой, но и острым умом, чувственностью, обаянием
личности. И так замечательно остроумен и ироничен (а порою – и самоироничен) граф Данило у Дженни ОКРОПИРИДЗЕ. Впечатляет сценография (художник-постановщик – главный художник театра Сергей
НОВИКОВ), масштаб массовых сцен и работа главного балетмейстера Музыкального Надежды КАЛИНИНОЙ, которая «растанцевала» даже вокалистов. А уж хореографическая сцена во время исполнения «Песни
о Вилье» в ее постановке стала одной из самых визуально ярких. Совершенно чужеродным выглядит появление в начале второго акта принтованных костюмов с повторением основного элемента
декораций – любимый прием Сергея НОВИКОВА. Возвращение к классике вызывает облегченный вздох. Ну и, конечно, надо всем царит прекрасная музыка Франца ЛЕГАРА в интерпретации
дирижера-постановщика из Австрии Томаса РЕЗНЕРА (он был за дирижерским пультом в день премьеры). И если эта музыка позволила кому-то на несколько часов забыть о своих проблемах – наверное, в
этом и заключается цель любой оперетты. ФОТО © ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР Реклама. ООО «ОМСКРИЭЛТ.КОМ-НЕДВИЖИМОСТЬ». ИНН 5504245601 erid:LjN8KafkP