Русскоязычный netflix расстроил зрителей нелепым переводом и удаленными шоу

Русскоязычный netflix расстроил зрителей нелепым переводом и удаленными шоу


Play all audios:


Русскоязычная версия стримингового сервиса Netflix расстроила зрителей нелепым переводом и удаленными шоу. Об этом сообщает портал Medialeaks. Пользователи Twitter обратили внимание на то,


что из коллекции пропал целый ряд популярных проектов. Среди них — сериалы «Во все тяжкие» и «Тьма». Также по поиску невозможно найти мультфильмы «Ши-Ра и непобедимые принцессы», «Вселенная


Стивена», «Киро и эра чудесных зверей». Изначально зрители предположили, что мультфильмы решили удалить из-за наличия в них ЛГБТ-персонажей. Позднее выяснилось, что их нет на платформе из-за


отсутствия русского перевода. Пользователей удивило наличие в коллекции сериала про «короля русского шансона» Михаила Круга. В каталоге доступны и другие российские проекты. Например,


фильмы «Легенда №17», «Движение вверх» и сериал «Эпидемия», который похвалил американский писатель Стивен Кинг. В сети также посмеялись над переводом шоу How to sell drugs online («Как


продавать наркотики онлайн»). В русскоязычном Netflix сериал носит название «Не пытайтесь это повторить». В сентябре стало известно, что сервис перенес несколько мультсериалов в России из


детского раздела во взрослый из-за закона о запрете гей-пропаганды среди несовершеннолетних. В Netflix напомнили, что онлайн-кинотеатрам на территории России запрещено показывать детям


контент с содержанием ЛГБТ-тематики.