
En los carteles no han puesto un nombre | ideal
- Select a language for the TTS:
- Spanish Female
- Spanish Male
- Spanish Latin American Female
- Spanish Latin American Male
- Language selected: (auto detect) - ES
Play all audios:

Comenta Compartir El caso más claro es el de maricón. Apropiarse de lo que para unos es un insulto y reinterpretar el significado. O quedárselo para subvertir ... el poder negativo. El día
de nuestro apagón y conmemorando los 100 días de Trump, en los exteriores de la Casa Blanca se plantaron 100 carteles de inmigrantes ilegales, deportados o no, pero sí calificados de
criminales. No ponía ni nombres ni su estatus legal. Bajo la foto del tipo se leía violación, asesinato, distribución de fentanilo y el logo de la Casa Blanca. Estaban expuestos donde se
ponen las televisiones para hacer directos. Coincidía el numerazo con las críticas a la Administración por sus cuestionables deportaciones y hasta la detención de una juez. De lejos, el
despliegue parecía una protesta civil pidiendo justicia, con razón o sin ella. Un 'Euskal presoak Euska herrira', un 'Liberad a Willy'. Trump se apropió de la estrategia
de protesta desde su poder omnímodo. Qué tío. Qué 100 días. Límite de sesiones alcanzadas El acceso al contenido Premium está abierto por cortesía del establecimiento donde te encuentras,
pero ahora mismo hay demasiados usuarios conectados a las vez. Por favor, inténtalo pasados unos minutos. Volver a intentar Sesión cerrada Al iniciar sesión desde un dispositivo distinto,
por seguridad, se cerró la última sesión en este. Para continuar disfrutando de su suscripción digital, inicie sesión en este dispositivo. Este contenido es exclusivo para suscriptores
Comenta Reporta un error